Μικρή Ιστορία από ένα Μπαρ της Βιέννης

0

vienni

Από την Ντίνα Κουλοχέρη

Ήταν ένα σεμινάριο θεατρικής γραφής αρχές του 1990 με την Σπουδαία Χριστιάννα Λαμπρινίδη.

Το παρακολούθησα για δύο χρόνια και εκεί μου άλλαξε ο τρόπος που έβλεπα το θέατρο μέχρι τότε. Σε ένα μάθημα μας έδωσε εργασία έναν στίχο There’s a bar where the boys have stopped talking – They’ve been sentenced to death by the blues. Η εργασία μου πάνω σ’αυτόν τον στίχο ήταν ένα μονόπρακτο το Ambassador που ανέβηκε σ’ ένα μπαράκι δίπλα στη θάλασσα. Όταν το έγραφα δεν ήξερα ακόμα την σύνδεση με τον Λόρκα. Το κείμενο είχε αναφορές από τη Γέρμα. Μετά ανακάλυψα οτι ο Κοέν είχε εμπνευστεί απο το ποίημα του Λόρκα. Οι Αιμάτινες Κλωστές . Και Τυχεροί όσοι τις ξετυλίγουν.

In Vienna there are ten little girls,
a shoulder for death to cry on,
and a forest of dried pigeons.
There is a fragment of tomorrow
in the museum of winter frost.
There is a thousand-windowed dance hall.

Ay, ay, ay, ay!
Take this close-mouthed waltz.

Little waltz, little waltz, little waltz,
of itself of death, and of brandy
that dips its tail in the sea.

I love you, I love you, I love you,
with the armchair and the book of death,
down the melancholy hallway,
in the iris’s darkened garret,

Ay, ay, ay, ay!
Take this broken-waisted waltz.

In Vienna there are four mirrors
in which your mouth and the ehcoes play.
There is a death for piano
that paints little boys blue.
There are beggars on the roof.
There are fresh garlands of tears.

Ay, ay, ay, ay!
Take this waltz that dies in my arms.

Because I love you, I love you, my love,

in the attic where the children play,
dreaming ancient lights of Hungary
through the noise, the balmy afternoon,
seeing sheep and irises of snow
through the dark silence of your forehead

Ay, ay, ay, ay!
Take this ” I will always love you” waltz

In Vienna I will dance with you
in a costume with
a river’s head.
See how the hyacinths line my banks!
I will leave my mouth between your legs,
my soul in a photographs and lilies,
and in the dark wake of your footsteps,
my love, my love, I will have to leave
violin and grave, the waltzing ribbons

Federico García Lorca :

 

15008052_359272064423241_1596794770_o

Στην παράσταση πήραν μέρος οι Ανδρέας Παυλίδης, η Νάνσυ Σωτηροπούλου και στο πιάνο η Κατερίνα Κώστα.

15045367_359272107756570_72654051_o

Το μουσικό χαλί της παράστασης ήταν το By The Rivers Dark του Λ .ΚΟΕΝ

Σχετικά Με Το Συντάκτη

N.

Αφήστε Ένα Σχόλιο

1 × two =

Simple Share Buttons